Le spese di spedizione sono a carico dell'acquirente. Si spedisce per raccomandata o posta prioritaria 1 che consentono, almeno per la raccomandata, di monitorare l'oggetto acquistato. Per posta semplice LA SPEDIZIONE E’ A RISCHIO e pericolo del compratore. Libri e riviste vendono spediti, salvo disposizioni dell'acquirente, in piego libri semplice o raccomandato a seconda della richiesta. Per spedizioni all'estero da calcolare in base al paese di destinazione.
Shipping costs are borne by the buyer. It is sent by registered letter or priority 1 for italy and posta priority international abroad to track the purchased item. By simple mail at the buyer's request and risk. Books and magazines sell, to verify the foreign place.
Besondere Bedingungen:
CONDIZIONI DI VENDITA Pagamento (con diverse tipologie possibili, potete chiedere dettagli) da effettuarsi entro tre giorni dalla scadenza dell'asta; in caso di bonifico i tempi di spedizione si allungano, essendo necessario attendere la conferma dell'accredito in conto dell'importo. Per maggiori informazioni contattami.
Payment (with different types as possible, please ask for details) to be completed within three days after the end of the auction in case of transfer shipping times are getting longer because they need to wait for confirmation in regard to the crediting of the amount. For more information please contact me.
Spedizione CON RACCOMANDATA o posta prioritaria1. Per la posta semplice, avendo avuto problemi con l'acquirente, la effettuo solo su espressa richiesta . I costi di spedizione comprendono già i costi di imballo e disbrigo postale. Le spedizioni per l'estero in raccomandata, saranno ricalcolare in base alla destinazione. Per pesi superiori le spese verranno ricalcolate in base allo specifico scaglione di peso.
Shipping with REGISTERED LETTER. Shipping costs already include the cost of packaging and handling check. Shipments to other countries recommended, will be calculated based on the destination.
L'oggetto verrà spedito appena verificato l'avvenuto pagamento, al più tardi entro il terzo giorno (nel caso di spedizione per raccomandata) all'indirizzo presente nella scheda di Delcampe. Indirizzi differenti dovranno essermi segnalati all'atto del pagamento
The item will be shipped as soon verified the proof of payment, no later than the third day (in case of dispatch by registered mail) address provided in the schedule of Delcampe. Different addresses have myself reported on payment.
In caso di aggiudicazione di più oggetti in asta, verrà effettuata una unica spedizione con notevole vantaggio sulle spese postali che verranno calcolate uniche in base al peso totale.
If awarded for multiple items in auction, will carry out a single shipment, with considerable advantage on postage which will be calculated based solely on the total weight.
E' sempre necessario specificare il tipo di pagamento preferito.
Is always necessary to specify the shipping type you choose, and the type of payment preferred.
Atteso che più di un acquirente non rilascia il proprio feed-back per la transazione avvenuta, mi vedo costretto a rilasciare il mio dopo quello dell'acquirente.
Since more than one buyer does not release its own feedback for the transaction occurred, I feel obliged to issue after that my buyer.