Zahlungsbedingungen:
Alle Zahlungen erfolgen über PayPal oder Mangopay, je nachdem, welche Zahlungsmethoden der Verkäufer anbietet. Es dürfen keine Zahlungen per Scheck oder Banküberweisung direkt an den Verkäufer erfolgen.
Der Käufer nutzt die von Delcampe auf der Seite "Meine Käufe: Zu zahlen" zur Verfügung stehenden Zahlungsmethoden.
Eine Zahlung, die nicht über PayPal (wenn der Verkäufer diese Zahlungsmethode akzeptiert) oder Mangopay läuft, wird dem Käufer vom Verkäufer erstattet. Ein nicht bezahlter Kauf kann Konsequenzen für das Konto des Käufers nach sich ziehen.
Sollten die Verkaufsbedingungen des Verkäufers Klauseln enthalten, die sich auf die Zahlung beziehen, sind diese Klauseln als nichtig zu betrachten. Es gelten ausschließlich die Zahlungsbedingungen der Delcampe-Website, wie sie in den Nutzungsbedingungen definiert sind.
Käufe müssen, nachdem der Verkäufer die Endabrechnung geschickt hat, innerhalb von 14 Tagen bezahlt werden.
My suggested stamps are the cheapest on the market, therefore no underbids, please.
Mes suggérés timbres sont les moins chers du marché, par conséquent pas de sous-offres, s’il vous plaît
Die von mir vorgeschlagenen Stempel sind die günstigsten auf dem Markt, darum bitte keine Untergebote.
PAYMENT IS ONLY AFTER YOU WILL RECEIVED AN INVOICE !
In the event of damage to the registered letter or items in the envelope, the Buyer is entitled to a refund,
provided that he (the Buyer) provides relevant factual,documented information about the event that has occurred.
I am not responsibile for lost ordinary ( simple, regular,priority ) letters !
The loss of such letters is the sole responsibility of the buyer !
If you wish to secure the shipment of your purchases more securely, at your express request, I can proceed with the shipment by registered mail (the costs incumbent thereon being always at your expense).
Si vous souhaitez sécuriser davantage l'envoi de vos achats, à votre demande expresse, je peux procéder à l'envoi par recommandé (les frais y incombant étant toujours à votre charge).
Wenn Sie den Versand Ihrer Einkäufe sicherer machen möchten, kann ich auf Ihren ausdrücklichen Wunsch den Versand per Einschreiben vornehmen (die dafür anfallenden Kosten gehen immer zu Ihren Lasten).
By default Registered Mail with Tracking number.
By Regular (simple) priority (airmail), please send me a note if You want this shipping method.
Postage Costs: Shipping by airmail / Frais de port par la poste aérienne
Europe Rest of the world
Ordinary Priority letter Registered Priority letter Ordinary Priority letter Registered Priority letter
up to 20g 1.65 4,45 1.85 4.85
up to 50g 2,00 4.70 2.15 5.50
up to 100g 2.20 5.20 3.45 6,20
up to 200g 3.45 5.90 7.70
up to 300g 7.45 9,30
up to 500g 9.70 12.50
up to 750g 14.45 20.50
up to 1000g 16.40 22.60
up to 1250g 20.20 25.30
up to 1500g 24.20 33.50
Handling charge - 1.50 Euro is added.
Des frais de gestion de 1,50 Euro sont ajoutés.
Hinzufügen eine Verwaltungsgebühr von 1,50 Euro.
Cargo por manejo - se añade 1,50 Euros.
Spese di gestione: viene aggiunto 1,50 Euro.
All items will be sent with heavy cardboard protection so they do not get damaged during transport.
All sent items are always protected and we always use philatelical stamps.
Nous protégeons toujours nos articles envoyés et mettons des timbres philatéliques.
Thank You for Your order! Please be kind enough to leave feedback for me, as I have done for You.
Leaving feedback lets me know that the order not only arrived safely and in good condition,
but helps us all in maintaining a process that others can use in their evaluation of whether we are trusted
Sellers/Buyers
My PayPal accaunt it's not my e-mail address !
Payment address & address for communication are different.