Invio
Direttamente al destinatario,
Invio dopo il pagamento
Condizioni di pagamento:
Tutti i pagamenti vengono effettuati tramite Mangopay. Non si effettuano pagamenti con assegno o bonifico bancario diretto al venditore.
L'acquirente utilizza i metodi di pagamento disponibili su Delcampe nella pagina "I miei acquisti: Da pagare".
Un pagamento che non passa attraverso Mangopay sarà rimborsato dal venditore all'acquirente. Un acquisto non pagato può comportare conseguenze sul conto dell'acquirente.
Se le Condizioni di vendita del venditore includono clausole relative al pagamento, queste sono da considerarsi nulle e non dovute. Le condizioni di pagamento del sito Delcampe, definite nelle condizioni d'uso, sono le uniche applicabili.
Gli acquisti devono essere pagati entro 14 giorni dal ricevimento della richiesta di pagamento del venditore.
Condizioni particolari
J'informe mes acheteurs qu'à partir du 01/04/2022 un supplément de 3,90% sera ajouté au montant total (objet et frais d'envoi) quelque soit le montant de la vente au delà de 20 euros .
Mes conditions de ventes :
Frais de livraison : Selon les tarifs en vigueur auprès des postes françaises .
Lieux de livraison : Monde entier
Modes de livraison : Envoi après réception du paiement .
MERCI DE LIRE LES CONDITIONS DE VENTE DANS LEUR TOTALITE
PLEASE READ THE CONDITIONS OF SALE IN THEIR ENTIRETY
BITTE LESEN SIE DIE VERKAUFSBEDINGUNGEN VOLLSTANDIG
Les Frais de Port sont définis suivant les Tarifs de La Poste française, en fonction du poids et du choix de l'acheteur : lettre écopli, lettre verte, lettre prioritaire, lettre suivie, lettre recommandée avec ou sans AR , colissimo suivi et/ou recommandé.
Les Frais de port pour l'étranger sont définis de la même manière, et en fonction du pays, du poids, du choix de l'acheteur : Lettre internationale prioritaire, recommandée et colissimo international prioritaire.
Shipping costs are defined according to the French Post Tariffs, depending on the weight and the buyer's choice: ecopli letter, green letter, priority letter, tracked letter, registered letter with or without AR, tracked colissimo and / or recommended.
Shipping costs for foreign countries are defined in the same way, and according to the country, the weight, the choice of the buyer: Priority international letter, recommended and priority international colissimo.
Die Versandkosten werden nach den französischen Posttarifen definiert, je nach Gewicht und Wahl des Käufers: Ecopli-Brief, grüner Brief, Prioritätsbrief, Brief mit Sendungsverfolgung, Einschreiben mit oder ohne AR, Sendungsverfolgung Colissimo und / oder empfohlen.
Die Versandkosten für das Ausland werden in gleicher Weise definiert, und je nach Land, Gewicht, Wahl des Käufers: Priority International Letter, Recommended und Priority International Colissimo.
Je ne me tiens responsable de l'acheminement des lots que pour les envois en recommandé !
R1 jusquà 16€ (pour un envoi en France uniquement)
R2 jusquà 153€ (pour un envoi en France uniquement)
R3 jusqu'à 458€ (pour un envoi en France uniquement)
Pour un envoi en recommandé à l'étranger me demander.
Sending at the own risks of the buyer if not registered !
Registered letter 1st level up to 16€ (for a shipment in France only)
Registered letter 2nd level up to 153€ (for a shipment in France only)
Registered letter 3rd level up to 458€ (for a shipment in France only)
For a registered shipment abroad ask me.
Ich bin nur für die Zustellung der Lose bei registrierten Sendungen verantwortlich!
R1 bis 16 € (nur für Versand nach Frankreich)
R2 bis 153 € (nur für eine Sendung in Frankreich)
R3 bis 458 € (nur für eine Sendung in Frankreich)
Für eine eingeschriebene Sendung ins Ausland fragen Sie mich.
J'accepte les paiements par chèques bancaire national, mandat postal et virement bancaire ainsi que par Delcampe Pay.
(Pas de réglement en timbres poste ni en espèce ! )
Retours possibles en cas de réclamation justifiée .