Pour les lettres, les envois sont effectués exclusivement via La Poste. / For letters, shipments are made exclusively via the Post Office.
Pour les colis, les envois sont effectués via La Poste, ou Mondial Relay pour les pays éligibles. / For parcels, shipments are made via the Post Office, or Mondial Relay for eligible countries.
Vérifiez bien que vous êtes éligible et pourrez récupérer votre colis dans un relais dans ce dernier cas. / Make sure that you are eligible and can pick up your package at a relay station in the latter case.
Et tout aussi important, afin de compléter le bordereau Mondial Relay, n'oubliez pas de me communiquer ou un numéro de portable ou un courriel. / And just as important, in order to complete the Mondial Relay form, do not forget to give a mobile phone number or an email.
Les envois en port simple se font aux risques et périls de l'acheteur. Seuls les envois en recommandé peuvent en effet faire l'objet d'un dédommagement (niveau R2) si perdu, volé ou endommagé, car bénéficiant d'une indemnisation par La Poste. / Single postage shipments are made at the buyer's own risk. Only registered mail shipments can indeed be the subject of compensation (level R2) if lost, stolen or damaged, because benefiting from compensation by The Post Office.
Pour les cartes postales, la livraison est offerte à partir de 150 € ou 150 cartes. / For postcards, delivery is offered from € 150 or 150 cards.
Notes :
À défaut de règlement dans les 5 jours, les lots seront remis en vente et l'évaluation négative. / In the absence of payment within 5 days, the lots will be put back on sale and the negative evaluation.
Le paiement par timbre ou enveloppe timbrée n'est pas accepté. / Payment by stamp or stamped envelope is not accepted.
Si le paiement se fait par Paypal, à partir de 20 euros, un envoi en suivi est requis ad minima. / If the payment is made by Paypal, from 20 euros, a tracking shipment is required ad minimum.
Veuillez renseigner votre pseudo dans le champ commentaire lors des paiements par virement bancaire. / Please enter your username in the comment field when making payments by bank transfer.
En cas d'envoi vers les DOM, les TOM ou l'international, un ajustement du tarif de livraison pourra être fait, conditionnant la vente selon l'accord ou non de l'acheteur. / In case of shipment to the DOM, TOM or international, an adjustment of the delivery rate may be made, conditioning the sale according to the agreement or not of the buyer.